《后汉书·卷八十三·梁鸿尚节》“梁鸿家贫而尚节介”原文及翻译(解释)

《后汉书&卷八十三&梁鸿尚节》梁鸿家贫而尚节介;原文及翻译

梁鸿家贫而尚节介,博览无不通。

梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇礼节,广泛阅读(书本),没有不通晓的(事情)。

而不为章句。

并且他不死记硬背章句。

学毕,乃牧豕于上林苑中。

读完书,就到上林苑放猪。

曾误遗火,延及他舍。

曾经不小心留下火种,蔓延到别人的房屋。

鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。

梁鸿就寻访被烧到的人家,问他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还给房屋主人。

其主犹以为少。

但房屋主人还认为得到的补偿很少。

鸿曰:无他财,愿以身居作。;

梁鸿说:我没有别的财富,愿意让自己留下做事。;

主人许之。

主人同意了。

因为执勤,不懈朝夕。

(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。

邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。

家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。

于是始敬异焉,悉还其豕。

因此,(主人)开始敬佩梁鸿,把猪还给他。

鸿不受而去,归乡里。

梁鸿没有接受,返回自己的家乡。